O Embaixador está conquistando o mundo — e arrancando risadas enquanto isso. Gusttavo Lima, um dos maiores nomes do sertanejo brasileiro, decidiu apostar alto em sua carreira internacional e recentemente gravou uma música ao lado de ninguém menos que Luis Fonsi, o astro porto-riquenho conhecido globalmente por “Despacito”.

Mas o que era para ser só mais um passo musical se transformou num dos momentos mais divertidos e inesperados da internet nos últimos dias. Em uma entrevista descontraída ao influenciador venezuelano Juan Cito, Gusttavo acabou protagonizando uma verdadeira aula de “como NÃO se comunicar em espanhol sem revisar o dicionário antes”.

Durante o bate-papo, os dois começaram a comparar palavras do português com o espanhol — especialmente aquelas que têm significados completamente diferentes (e muitas vezes embaraçosos) em cada idioma. E foi aí que tudo virou uma mistura de gargalhada, confusão linguística e palavrões ditos inocentemente.

Mentiras, suposições, fake news", diz Gusttavo Lima sobre investigações |  CNN Brasil

Um dos momentos mais icônicos da conversa foi quando Gusttavo Lima usou a palavra “concha” sem saber do que se tratava em espanhol. No Brasil, a palavra pode remeter à concha do mar ou até a uma expressão mais antiga para “proteção”, mas na Argentina, por exemplo, é uma gíria vulgar para órgão genital feminino.

A reação do entrevistador foi instantânea: risos e choque. Gusttavo, visivelmente sem entender, só começou a rir junto ao perceber o duplo sentido que havia dito. “No Brasil, a gente fala isso tranquilo…”, comentou, tentando se justificar, mas claramente se divertindo com a confusão.

Outro momento que viralizou foi quando Gusttavo disse que ia “pegar um ônibus”, usando a expressão “vou pegar um ônibus”, que em português é absolutamente comum. Mas em muitos países da América Latina, o verbo “pegar” pode ter conotação sexual, principalmente em certos contextos. Ao ouvir isso, Juan Cito soltou um “Estoy muerto” (estou morto) de tanto rir, e a entrevista saiu do controle — no melhor sentido.

A entrevista virou meme, cortes do vídeo já circulam nas redes sociais com legendas hilárias, e o público hispânico está adorando ver como os brasileiros, inclusive artistas famosos como Gusttavo, enfrentam essas armadilhas da língua com bom humor.

No meio da conversa, o influencer também tentou ensinar ao sertanejo o significado de expressões como “arrechísimo” — que, na Venezuela, significa algo muito top, muito bom. Gusttavo achou graça e disse que ia começar a usar, sem saber se pegava bem ou não no português.

O bate-papo entre os dois se transformou em uma ponte cultural entre Brasil e América Latina, mas também mostrou como o português e o espanhol, apesar de parecerem semelhantes, podem causar grandes confusões se falados sem cuidado.

Mentiras, suposições, fake news", diz Gusttavo Lima sobre investigações |  CNN Brasil

Esse episódio só reforça o carisma e espontaneidade de Gusttavo Lima. Mesmo fora do seu idioma e com algumas gafes pelo caminho, ele mostrou o porquê é tão querido pelo público. Ele não só encarou a situação com leveza, como também divertiu milhares de pessoas no Brasil e em países hispânicos.

Nas redes sociais, o vídeo da entrevista já soma milhões de visualizações, e os comentários são os mais variados possíveis: de brasileiros dizendo que “também já passaram vergonha parecida” até estrangeiros que confessam estarem aprendendo português só por causa dos memes com Gusttavo.

Toda essa viralização não poderia vir em melhor hora. Gusttavo está prestes a lançar uma colaboração musical com Luis Fonsi, unindo o sertanejo brasileiro com o pop latino. O dueto promete ser um marco na carreira do cantor, abrindo as portas do mercado latino de forma mais sólida.

E se depender do público, o sucesso está garantido. Afinal, além de talento musical, Gusttavo agora já carrega com ele uma bagagem de memes, momentos hilários e uma espontaneidade que conquista qualquer plateia — em qualquer idioma.

A entrevista entre Gusttavo Lima e Juan Cito virou muito mais do que uma simples conversa entre artista e influenciador. Virou conteúdo viral, rendeu debates sobre como o idioma pode ser traiçoeiro, e mostrou que, no fim das contas, o bom humor e a humildade para rir de si mesmo são universais.

E você? Já se confundiu com alguma palavra em outro idioma? Depois dessa, talvez seja bom dar uma revisada no dicionário antes de viajar para fora do Brasil…